• AItoothbrush@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    23 hours ago

    You could say the same thing in english in english because of the many dialects. I usually say place names in the local dialect except if its a language i speak and then you see how language is flexible becuase people who speak the same language as me say stuff differently.

    • merc@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      22 hours ago

      I usually say place names in the local dialect

      That seems like the best way to communicate.

      except if its a language i speak

      So, if you speak a language, you don’t care what the people you’re speaking to understand?

      Oh, this is German, I speak German, I’ll tell Dave it happened in Agram

      “So, I the guy went to Agram”

      “Wait, what’s Agram”

      “Agram, that’s the German name for Zagreb, Croatia. I speak German!”

      • AItoothbrush@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        20 hours ago

        No i mean i say swedish place names with my dialect not the one where the place is. If you speak a language well enough its hard to adjust you dialect. Same with english. I have a very strange mix of american and irish english so if i say the name of a south african place it wont come out the same way a south african would. But you should know this because you also speak english and this happens when a lot of people speak the same language. Hungarians in hungary say almost everything the same but when you go to romania or slovakia for example, the pronounciation changes but my accent stays the same. Of course there is code switching but thats usually only 2 dialects.