ここ = koko = here
に = ni = grammar particle for location.
ゴミ = gomi = garbage/trash/rubbish
を = wo = o = direct object marker
捨て (すて) = sute = throw away (in -te stem form)
ない = nai = not
で = de = marker used in this grammar construction
下さい (ください) = kudasai = please.
Thus: Please don’t throw away your trash here.
Edit: responded to the wrong person. Kbin indents are hard for me to read.
Edit2: add transliteration
“I’m not racist.” is a great statement. “I’m not racist, but” is quickly entering dangerous territory.
“I don’t want to yuck your yum.” is also a great statement. “I don’t want to yuck your yum, but” has the same problem as the above.
That “but” is doing a lot of heavy lifting and contradicting the preceding part.