![](/static/e3814064/assets/icons/icon-96x96.png)
![](https://lemmy.world/pictrs/image/44bf11eb-4336-40eb-9778-e96fc5223124.png)
Great point! I considered that when I started learning and have spoken to it with my colleagues here who are also learning the language as well as Basotho- native speakers. Basotho who speak English fluently mostly agree that English has a broader vocabulary.
I’ve observed that Sesotho relies on tone and emphasis on parts of words more than English. There isn’t a whole lot of writing in Sesotho so I can imagine that the language hasn’t needed to develop ways to be descriptive that couldn’t be delivered with one’s voice.
Moreover, when I speak with Basotho that aren’t very proficient in English, I notice they very freely use words that a native English speaker would consider extreme, such as “perfect,” for mundane things because there is no explicit difference in Sesotho between “perfect” and merely “very good.”
The video I linked gets into it a bit that English is helped by being an amalgamation of several languages, and thus inherits multiple ways of describing a concept.
We also use it in gaming to say you made a silly mistake that costed you the victory.