You still have to deal with the “el/los” and “la/las”, because that depends on the word’s gender. Should it be “el latine” or “la latine”? Invent le/les to comply? And when it comes to quantity, un latino, una latina, uns latinos, unas latinas, un(?) latine?
I dunno but those all sound like solvable problems and I think latine enbies will do great at solving them as long as latine binaries listen to them instead of calling the enbies anglos.
Any linguistic problem is technically solvable, just invent new words, add more rules and call it a day, you can do that for any language. Getting people that grew up and have used it for decades to accept is one hell of an uphill battle, especially as many will say the changes “are making up words to please half a dozen people”
Proposal: either smoosh them together (eg: ella / loas) which preserves the historical gendering of the language while creating a non gendered article
Or
Create a separate non gendered article that can be used
Language is made up by and for the speakers of the language. Rules of grammar are not actually rules but just what the collective speakers generally agree upon.
The suggestions were just that. All it takes is speakers agreeing with a word for the use and to use it to the point where it becomes the standard.
No different than how gruntled has reentered the English language after being lost. It also changed meaning upon return so there’s that similarity as well.
You still have to deal with the “el/los” and “la/las”, because that depends on the word’s gender. Should it be “el latine” or “la latine”? Invent le/les to comply? And when it comes to quantity, un latino, una latina, uns latinos, unas latinas, un(?) latine?
I dunno but those all sound like solvable problems and I think latine enbies will do great at solving them as long as latine binaries listen to them instead of calling the enbies anglos.
Any linguistic problem is technically solvable, just invent new words, add more rules and call it a day, you can do that for any language. Getting people that grew up and have used it for decades to accept is one hell of an uphill battle, especially as many will say the changes “are making up words to please half a dozen people”
That’s why it’s very important for all of us to be positive towards attempts to improve language.
My fav response to that reasoning: all words are made up words. That’s how languages work
Proposal: either smoosh them together (eg: ella / loas) which preserves the historical gendering of the language while creating a non gendered article Or Create a separate non gendered article that can be used
Language is made up by and for the speakers of the language. Rules of grammar are not actually rules but just what the collective speakers generally agree upon.
As neat as that’d be, ella ([ɛlə] not [ɛjə]) was already a word and got shortened to la.
As in ella agua, ella manzana, ella persona.
Not to say we can’t repurpose things, but it was already a preexisting feminine word.
The suggestions were just that. All it takes is speakers agreeing with a word for the use and to use it to the point where it becomes the standard.
No different than how gruntled has reentered the English language after being lost. It also changed meaning upon return so there’s that similarity as well.