Det er da meget få ord du kan sige har ændret betydning på den måde.
Det er tværtimod nærmest alle ord der skifter betydning over tid på den måde, præpositionen ‘hos’ var engang navneordet ‘hus’, ‘kælling’ var engang ‘kærling’ i betydningen ‘en kær lille person’, og ‘teori’ betyder noget andet blandt almindelige danskere end det gør i en videnskabelig kontekst. Det kaldes et ‘semantisk skift’ og er bare én slags sproglig forandringsprocess.
De fleste ændringer sker ved at vi simpelthen ændre ordet, forkorter det lavet en anden udtalelse eller andet.
Udtale ændrer sig også over tid, forkortelser er også en udbredt sproglig effektiviseringsmetode, men det betyder ikke at semantiske skift ikke finder sted og altid har fundet sted.
Af de ord som er forblevet i sproget i mange mange år er betydningen normalt den samme fra start til slut.
Det er jo åbentlyst forkert, du kan bare samle en ordbog fra 1800-tallet op og tjekke hvordan de definerer ord. Nogle ord vil naturligvis have samme betydning, men der er sket masser fra fx. 1500-tallet til nu.
Din måde at gøre det på ville betyde vi simpelthen ikke kan tale med hinanden på en forståelig måde.
Man tilpasser sig dem man taler med, og vi er ikke computere - mennesker kan sagtens forholde sig til sproglige ændringer, specielt fordi de sker umærkeligt og over tid. Ligesom vi fint kan opfinde og bruge nye ord uden problemer. Over lang tid - hundredevis af år - kan to grupper der taler samme sprog sf. udvikle sig i hver sin retning så de til sidst ikke kan tale sammen mere, men det sker altså meget meget langsomt.
Desuden er der også ting der arbejder på at konformere sproget, fx. et statsligt uddannelsessystem og så også dét at folk af økonomiske årsager gerne vil tale det samme sprog som dem der bestemmer; derfor taler flere og flere rigsdansk på bekostning af deres regiolekter eller sociolekter.
Men det betyder bare stadig ikke at semantiske skift ikke sker hele tiden, indenfor en subkultur eller i større stil.
Selv tak for en debat i en god tone :) Sig til hvis du har nogle sprogting du undrer dig over, et eller andet skal en kandidatgrad i sprogvidenskab jo bruges til :D
Det er tværtimod nærmest alle ord der skifter betydning over tid på den måde, præpositionen ‘hos’ var engang navneordet ‘hus’, ‘kælling’ var engang ‘kærling’ i betydningen ‘en kær lille person’, og ‘teori’ betyder noget andet blandt almindelige danskere end det gør i en videnskabelig kontekst. Det kaldes et ‘semantisk skift’ og er bare én slags sproglig forandringsprocess.
Udtale ændrer sig også over tid, forkortelser er også en udbredt sproglig effektiviseringsmetode, men det betyder ikke at semantiske skift ikke finder sted og altid har fundet sted.
Det er jo åbentlyst forkert, du kan bare samle en ordbog fra 1800-tallet op og tjekke hvordan de definerer ord. Nogle ord vil naturligvis have samme betydning, men der er sket masser fra fx. 1500-tallet til nu.
Man tilpasser sig dem man taler med, og vi er ikke computere - mennesker kan sagtens forholde sig til sproglige ændringer, specielt fordi de sker umærkeligt og over tid. Ligesom vi fint kan opfinde og bruge nye ord uden problemer. Over lang tid - hundredevis af år - kan to grupper der taler samme sprog sf. udvikle sig i hver sin retning så de til sidst ikke kan tale sammen mere, men det sker altså meget meget langsomt.
Desuden er der også ting der arbejder på at konformere sproget, fx. et statsligt uddannelsessystem og så også dét at folk af økonomiske årsager gerne vil tale det samme sprog som dem der bestemmer; derfor taler flere og flere rigsdansk på bekostning af deres regiolekter eller sociolekter.
Men det betyder bare stadig ikke at semantiske skift ikke sker hele tiden, indenfor en subkultur eller i større stil.
Cool svar. Tak.
Selv tak for en debat i en god tone :) Sig til hvis du har nogle sprogting du undrer dig over, et eller andet skal en kandidatgrad i sprogvidenskab jo bruges til :D