

From the crowd I spotted few familiar faces, Ottilie Bonifatus and Rihyarda. The music is using some similar instrument to harspiels but still it’s different to the real life counter part of bandura.
lemmy alts: @[email protected] @[email protected]


From the crowd I spotted few familiar faces, Ottilie Bonifatus and Rihyarda. The music is using some similar instrument to harspiels but still it’s different to the real life counter part of bandura.


In this episode there is no epiphany, a lot of time has passed but the changes are very subtle. I like that it’s not explicitly said what epiphany makio’s friend had.
Asa has a conflict where she cannot express her internal state in words. as Maikio put it, she lacks vocabulary.


As I remember, the science of the 7 day lifecycle is handwaved, but the cause of cycle is plot relevant.
Got that nausicaa or sabicui bisco vibe


I love how this anime opened, with a scene at the destination. This is a journey of hope and I love it. (I will need a good supply of tissues tho)


Yeah, but if we count the all of Endless Eight as one episode split into eight broadcasts then it’s 24min*8=192min.


By carefully stretching the definition of an episode we could argue that Melancholy of Haruhi Suzumiya S2E1 has runtime of over 3 hours.


Sonny Boy!


The only thing that I have a gripe with would be that tags flairs on Piefed side are not really synchronised with typically used tags.


It looks like they based it on part 3 manga style.
I really like some direction choices made here. Music that is slightly off withe the general vibe of a scene. Pacing and distinct art style, make this episode pop. I can’t wait for more extreme gifs that will come out of this.
@[email protected] <- Does the mention work from piefed?

I think ponko goes for Glico Man pose here


So the OP is still off key after whole 12 episodes. Nice touch that episode names were the 12 commandments of Gingarou Hotel. I really was expecting yachio to die today but not a fate worse than death:



perekle,and ただいま


Space Cadets and 0 times
Couple of weird choices regarding the adaptation. English translation of “princess”, in LN Quof translated as just “my lady”, and how ferdinand cast the spell in full view.
I kinda like how fake and stiff Rozmyne persona feels. The coldness of nobility is not something I felt as much in the Light Novel.
Also Chekhov stockpiles his heap of guns.